Прп. Симеон Новый Богослов. Гимн 23

Перевод с греческого иерея Максима Михайлова

Авторы

  • Иерей Максим Михайлов Перервинская духовная семинария

Ключевые слова:

прп. Симеон Новый Богослов, мистика, мистическое богословие, боговидение

Аннотация

Вниманию читателя впервые предлагается стихотворный перевод на русский язык двадцать третьего Гимна прп. Симеона Нового Богослова (выполненный на основе прозаического перевода иером. Пантелеимона (Успенского) — Гимн сорок первый). В задушевной беседе с читателем, а порою и с Самим Богом, прп. Симеон углубляется в тайну Божественного вездеприсутствия и излагает теорию боговидения, объясняя ее при помощи различных аналогий. Учитывая, что прп. Симеон делится здесь своим личным духовным опытом, а не просто теоретизирует, можно с уверенностью сказать, что данный Гимн является значительным вкладом и в школьное богословие, и в церковную аскетику. С точки зрения поэзии, текст Гимна имеет много шероховатостей и недочетов, как в переводе, так и в оригинале. Думается, что отступления от ритмического рисунка и, в целом, недоработанность стихов прп. Симеона, о которой говорили уже его современники, была его принципиальной позицией, некоторым «юродством», только подчеркивавшим превосходство содержания над формой.

Биография автора

Иерей Максим Михайлов, Перервинская духовная семинария

кандидат богословия, заведующий кафедрой библеистики
Перервинской духовной семинарии

Загрузки

Опубликован

2024-02-03

Выпуск

Раздел

Издания первоисточников и переводы